“A relaxing cup of café con leche in Plaza Mayor”

Hay discursos que marcan una época: “I have a dream”, “Españoles, Franco ha muerto”, “Yes, we can”, “Ich bin ein Berliner”. Ana Botella nos regaló el pasado sábado otro de esos discursos donde la épica y la retórica se dan de la mano. Su discurso, que próximas generaciones conocerán como “A relaxing cup of café con leche in Plaza Mayor”, pasamos a transcribirlo según lo oímos. Aquí tienen historia viva de la alcaldesa que nadie votó ni botó (al menos de momento).

Zankyu Ignacio, president Rogue,

Diar ai iu si members, leidis an yenleman,

Ai jaf de chans tu espik tu meny of yu in praivet converseisions, an olso in ar presenteisions in San Petesbur an in Losan.

Ai mas sei ai laik tu continiu ar frenship, an frankly, ai don guon dis tu vi ar las chang tu espik tu ich odar. Soo let mi tel yu e litel mor abaut mai biutiful jomtaun: Madrit.

Madrit is guan of de mos confortabel choarmin an invaitin citis in de guolt. ¡Jazz laik ol in espain! Madrit is an ameizin micher of tradizion. Yu can si, fil an tais de guaonder of espanish colchor, in Madrits parks, its fud, its arts an its arquitechtor.

Perjaps, dos of yu ju jaf visitin Madriz sherr dis filin. Güi hafbin guorkin hart, for meni yiers, soo ar guest olmost, eit milions, its yiars. Fil at jooom. An mous importac li, Madrit is fan.

De olimpics geims ar not only a selebreision of sport, dei ar olso a selebreision of laif, an ai a sur yu, no guan selebreis laif laik espanis pipol du.

Der is nazin kuait laik e… ¿relaxin cap of café con leche? ¿In Plaza Mayor? Or e kuait romantic diner in el Madrit de los Austrias, di oldes part of Madrit.

Dis espiriencis an soo mach morr, an de jartt an sool of Madrit.

Soo leite tudei juen yu ar considerin yuar chois for tuenti tuenti, ai jop yu rimenbar dad in adishion tu de bes preper plan, Madrid olso ofers yu e siti ful of calchor, fan an gualcomin pipol.

De magic of Madrí is riial an güi guon tu sher it güit ol of yu.

Muchas gracias

Anuncios

3 comentarios sobre ““A relaxing cup of café con leche in Plaza Mayor”

  1. Y mientras una inmensa mayoría de españoles sentimos verdadera vergüenza ante esa representación de la alcaldesa de Madrid, presentando su cuidad como sede de los juegos olímpicos donde las frases no se entendían porque no llegaban a spanglish, ni en pronunciación ni en entonación, medios de comunicación se atreven a publicar que “la sorpresa agradable provino de Ana Botella,natural, inglés fluido, y relajada”. Puede que tanto recorte en educación sea para que finalmente no nos demos cuenta de las grandes carencias que tienen los cargos públicos relevantes de nuestro país, cargos que al parecer no requieren tener un nivel de inglés adecuado al cargo que optan siendo muy inferior al nivel medio que exigen muchos trabajos, me atrevo a decir precarios de nuestro país. Totalmente de acuerdo, este discurso pasa a la historia siendo su frase “a relaxing cup of café con leche in plaza mayor” ya famosa por su repercusión, y ya plasmada en viñetas de humor y hasta canciones. Y es que, si algo tenemos bueno los españoles, es nuestro sentido del humor, empezando por la Sra. Botella. Menuda guasa hay que tener para tal representación ante el COI.

  2. Cartelera de esta semana en el cine:

    El discurso de Ana Botella
    Lo que Tokio se llevó
    Tú a Boston y yo a Opening.
    Ana Potter y el cup of café con leche de fuego.
    En busca de las Olimpiadas perdidas
    Alcaldesa por sorpresa
    In the Ana JJOOns: en busca de la dignidad perdida
    Mujeres al borde de un relaxing café con leche
    El JJOObbit
    Mensaje en Ana Botella
    No es país para juegos
    El deficiente inglés
    El silencio de los COI deros

    -Anna Botella?
    +Si…
    -Nivel de ingles?
    +Alto…
    -Diga correr en ingles.
    +To run.
    -Pongalo en una frase…
    +En Navidad to run de Suchard.
    -Ana Botella?
    -si…
    -¿Nivel de ingles?
    -alto…
    -Diga “memoria”
    -Memory…
    -Pongalo en una frase…
    -Salté por la ventana y memory…
    -Nombre?
    -Ana Botella.
    -Nivel de inglés?
    -Alto.
    -Como se dice cenizas?
    -Ashes.
    -Podría usarlo en una frase?
    -Ola ke ashes?
    😂😂😂😂
    -Ana Botella?
    -Si
    -nivel de inglés?
    -Alto
    -Diga amarillo
    -Yellow
    -¿Puede usarlo en una frase?
    -Póngame una cup of relaxing coffe, con Yellow

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s